參加Ki-netic 2quare (本公司)的條款及細則 Please read carefully 請仔細閱讀以下條款
1. Fees/ Attendance 費用/出席
a. All fees are payable in advance in the amounts and manner as notified or revised by The Company from time to time.
所有費用要預先繳付,其金額和方式不時由本公司通知和修訂。
b. The Company will issue an official invoice for all payment received.
收訖費用後將會由本公司發出正式收據。c. Clients will be charged according to the current fee structure. (The Company reserves the right to alter any fee structure, fee levels, bonuses, discount and incentive package from time to time without notice)
- All sections in a rehabilitation, studio or group package must be utilized in the package validity period stipulated. The Company will offer no refund, make-up section(s) or any compensation whatsoever for rehabilitation, studio or group sessions not utilized in the package validity period no matter what the reason is for such non-utilization. 在康復、工作室或團體課程套餐中,所有部分必須在套餐有效期內使用。無論不利用套餐有效期內的康復、工作室或團體課程的原因是什麼,公司將不提供退款、補課或任何形式的補償。
- Clients should attend classes punctually, and The Company shall have noobligation to compensate any clients in any manner for any lost time as resultof late attendance. 學員必須準時上課,而本公司沒有責任因遲到而引致任何形式的時間損失而作出補償。
- The Company shall have absolute discretion regarding the mode of instruction, including class size. Sessions will only be taught privately and/or semi-privately if they are specifically booked as private and/or semi-private sessions at the appropriate rates. Clients may be required to have completed certain prerequisite sessions and/or training as determined by The Company before being allowed to participate in certain classes.t 公司對於教學方式,包括班級規模,擁有絕對的自主權。只有在以私人或半私人的形式預訂並以適當的價格支付的情況下,課程才會以私人或半私人的方式進行教授或監督。在被允許參加某些課程之前,客戶可能需要完成公司確定 的特定預備課程或培訓。
顧客將會根據現時的收費標準收取費用(本公司不時保留更改任何收費標準,收費水平,獎賞,折扣和獎勵計劃的權利而無需另行通知。)
g. The Company, at its absolute discretion, reserves the right to prevent the participation of any person or persons in any of its exercise programs/sessions.
本公司擁有絕對的決定權,保留阻止任何單獨人士,兩個或以上人士參與其練習計劃/課堂的權利。
h. Clients may not cancel a pre-booked session on the grounds that the instructor for that session is not as anticipated by the clients, and The Company reserves the right to designate any of its instructors for any session without prior notice. 客戶不能以預訂的課程指派的教練與客戶預期不符為理由取消預訂的課程,公司保留在任何課程中指派任何教練的權利,且無需提前通知。不能因導師的關係而取消經已預訂之課程,本公司將保留為任任何老師於任何課程的權利而 不作預先通知。
2. Booking 預訂
a. Any client who is unable to attend a pre-booked session, for any reason whatsoever (including ill-health), must give at least 24 hours’ notice of cancellation. In the case of a session booked for Monday
or a day following a public holiday, cancellation notice must be given no later than the business day closest to the day on which the session is scheduled to be cancelled. Otherwise, the client will be fully charged for that particular session. 任何客戶如因任何原因(包括疾病)無法參加預訂的課程,必須提前至少24小時通知取消(對於預訂在星期一或公眾假期後的課程,取消通知必須在最接近取消日期的工作日內提前通知),否則客戶將完全支付該特定課程的費用。
b. Drop-in sessions are allowed subject to the absolute discretion of The Company.
學員可在中途自由參與課堂,但本公司擁有最終的決定權。
c. The Company reserves the right to cancel any session or any part thereof due to an emergency, weather conditions, or any unexpected or unforeseen circumstances. In such cases, the client shall not be entitled to any refund or cash compensation. However, The Company may offer to provide another session (or a part thereof) free of charge at a different time to compensate for the cancellation. 公司保留因緊急情況、天氣條件或任何意外或不可預見的情況而取消任何課程或其部分的權利。對於因取消而受影響的客戶,該客戶不享有退款或現金補償的權利。然而,公司可能會提供另一個免費的課程(或其部分)在另一個時 間補償因取消而造成的不便。
d. No session or booking registered in the name of any client shall be transferable or assignable to any other client or person. 任何客戶名下登記的課程或預訂不得轉讓或轉讓給其他客戶或人士。
3. Safety 安全
Clients must strictly adhere to safety rules and regulations as posted on any equipment or in the fitness center, or as communicated to the clients from time to time by an instructor or otherwise. 客戶必須嚴格遵守在任何設備上張貼的安全規則和法規,或者在健身中心內張貼的安全規則和法規,以及教練或其他人不時向客戶傳達的安全規則和法規。
DISCLAIMER AND WAIVER 免責聲明和放棄權利聲明
As with any exercise program, individuals respond differently to Ki-netic 2quare methods or programs. Therefore, no representation or warranty is made regarding the results or benefits of any such
與任何運動計劃一樣,個人對Ki-netic 2quare的方法或計劃的反應各不相同。因此,對於任何該等方法和計劃的結果或效益,以及達到或獲得任何結果或效益的時間,不作任何明示或暗示的保證。
The undersigned joins The Company and participates in all training programs and sessions entirely at his/her own risk and discretion, without relying whatsoever on any statements or representations made by any person or party. The undersigned is responsible for seeking independent medical advice before participating in any Ki-netic 2quare exercise program. 簽署者自願加入公司並完全自擔風險參與所有培訓計劃和課程,並根據自己的判斷,不依賴任何人或任何方的陳述或代表。簽署者在參加任何Ki-netic 2quare運動計劃前負責尋求獨立的醫療建議。
The undersigned will not hold The Company and/or Star Oasis Holdings Ltd, or any of its instructors, directors, shareholders, employees, apprentices, student teachers, independent contractors, landlords,
簽署者對於在任何培訓課程期間或之後因參與該課程或使用Pilates, Gyrotonic® 和其他運動方法、設備或設施而導致的任何受傷或疾病,不會向本公司、Star Oasis Holdings Ltd 或其教練、董事、股東、員工、學徒、學生教師、 獨立承包商、房東、業主、會員、志願者、設備供應商或工作人員提出任何索賠。簽署者在此放棄並解除公司、Star Oasis Holdings Ltd 對於目前或將來出現的、已知或未知的、由客戶、客戶家庭、遺產、繼承人或受讓人提出的 任何索賠、要求或行動的一切權利。簽署者確認自己已達到法定年齡,或者是代表未成年人的父母或成年監護人,並自由地簽署本協議。
GENERAL 一般事項
The Company may from time to time waive/amend, at its absolute discretion, any of the above mentioned Terms and Conditions. Such waiving/amendments shall not constitute a precedent for future demands for similar waiving/ amendments and will in no way prejudice The Company’s right to apply any of the Terms and Conditions as set out above. 本公司有權不時對上述條款進行刪除或修改,而該項刪除或修改不會對日後的需求構成先例。
Where there is a discrepancy between the Chinese and English, the English version will prevail.
若中文和英文之間存在差異,以英文版本為準。
OUR CONTACT
G/f, 47 Sai Street, Sheung Wan.
9713 8772
kinetic2quare.com
info@kinetic2quare.com
Terms & Conditions | Disclaimer | Privacy Policy
